在當(dāng)前中國,“社會(huì)語言學(xué)”與“文化語言學(xué)”語言文化學(xué)”如果有混淆的地方,還是區(qū)分一下比較好給你“社會(huì)語言學(xué)”相對(duì)固定的內(nèi)涵、一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定的擴(kuò)展,不能作為“漫無邊際”的“糊里糊涂”的概念。
社會(huì)語言學(xué)目前在國內(nèi)主要是一些研究方言學(xué)的學(xué)者在做,或者是一些學(xué)者從方言學(xué)領(lǐng)域轉(zhuǎn)來的。有一定的原因,方言,文化、方言和民俗等等,有著密切的關(guān)系,這也是中國 社會(huì)語言學(xué)。
社會(huì)語言學(xué)將從以下兩個(gè)方面進(jìn)行探討:
首先,社會(huì)生活的變化會(huì)引起語言(諸因素)變化,包括社會(huì)語境的變化對(duì)語言要素的影響。
第二,從語言(諸因素)的變化探究社會(huì)(諸因素)的變化。
第一個(gè)領(lǐng)域,社會(huì)是首要的,社會(huì)的變化只引起語言的變化。在第二個(gè)領(lǐng)域中,社會(huì)仍然是第一性的,但并不存在語言相對(duì)主義者所認(rèn)為的有模式的語言會(huì)產(chǎn)生的社會(huì)模式或社會(huì)文化這種東西。
社會(huì)語言學(xué)的任務(wù)是描述“語言與社會(huì)結(jié)構(gòu)的共變”共變”是現(xiàn)代語言學(xué)中常用的新術(shù)語。該命題說的“共變”是現(xiàn)代語言學(xué)中常用的新術(shù)語。該命題說的“共變”語言似乎是一個(gè)變量。這兩個(gè)變量相互影響,相互作用,相互制約,相互聯(lián)系引起相互變化。
索緒爾(Saussure,1857-1913)首先提出社會(huì)語言學(xué)的研究方向。
他認(rèn)為Language分為兩個(gè)方面:
一是語言(Langue)即平時(shí)人們研究的語言系統(tǒng)或是總結(jié)語言的使用,例如語法,句法,詞法等;
另一個(gè)方面便是言語(Parole),即社會(huì)語言學(xué),語言的當(dāng)代的使用偏好,與當(dāng)代社會(huì)相關(guān)聯(lián)的研究方向。
但并未得到當(dāng)時(shí)學(xué)者們的重視。
布萊特(W. Bright, 1966)他認(rèn)為社會(huì)語言學(xué)是研究語言變異。
研究內(nèi)容涉及七個(gè)方面:
1. 說話者的社會(huì)身份;
2. 聽話者的身份;
3. 會(huì)話場景;
4.社會(huì)方言的歷時(shí)與共時(shí)研究;
5. 平民語言學(xué);
6. 語言變異程度;
7. 社會(huì)語言學(xué)的應(yīng)用。
他的視角涉及語境、語言的歷時(shí)與共時(shí)。他的重點(diǎn)放在“語言變異”上,社會(huì)語言學(xué)本身也是以變異為立足點(diǎn)。
費(fèi)希曼(J. Fishman, 1972)他將社會(huì)語言學(xué)的研究范圍分為宏觀和微觀兩個(gè)方面:微觀社會(huì)語言學(xué)以語言為出發(fā)點(diǎn),研究社會(huì)方言和語言變異,考察社會(huì)因素對(duì)語言結(jié)構(gòu)的影響;宏觀社會(huì)語言學(xué)則以社會(huì)為出發(fā)點(diǎn),研究語言在社區(qū)組織中的功能。費(fèi)希曼是將社會(huì)語言學(xué)二分為宏觀和微觀。他是關(guān)注的是不同層面的研究對(duì)象。
海姆斯(D.Hymes, 1974)提出,社會(huì)語言學(xué)的重要研究目標(biāo)有三項(xiàng):
(1)既有社會(huì)目標(biāo)又有語言目標(biāo);
(2)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的語言學(xué),意指拉博夫及其同事所從事的工作;
(3)社會(huì)構(gòu)成的語言學(xué),旨在探究語言在使用中的范圍廣泛的理論。
海姆斯特別強(qiáng)調(diào)社會(huì)語言學(xué)的目標(biāo)應(yīng)該具有廣泛性、“跨學(xué)科性”和“多學(xué)科性”。
她將研究內(nèi)容細(xì)分為五個(gè)方面:
(1)一個(gè)國家或地區(qū)的語言狀況,和按照各種屬性劃分的言語共同體使用語言的狀況和特征;
(2)各種語言變體的構(gòu)造特點(diǎn)及其社會(huì)功能;
(3)交談的情景與選擇語碼之間的關(guān)系以及語碼選擇與人際關(guān)系的相互作用;
(4)社會(huì)以及不同的集團(tuán)對(duì)各種語言變體的評(píng)價(jià)和態(tài)度以及由此產(chǎn)生的社會(huì)效應(yīng);
(5)由于社會(huì)的、文化的、經(jīng)濟(jì)的政治的種種原因以及語言接觸所引起的語言變化的方式和規(guī)律等。
她的界定主要是關(guān)注言語共同體、語言變體、語碼轉(zhuǎn)換、社會(huì)與變體的聯(lián)系這幾個(gè)方面。
楊永林社會(huì)語言學(xué)是研究語言與社會(huì)之間關(guān)系的一個(gè)語言學(xué)分支。
社會(huì)語言學(xué)研究涉及兩個(gè)方面的問題:一是語言結(jié)構(gòu),一是社會(huì)語境。通過研究兩者之間的交互作用。
社會(huì)語言學(xué)試圖透過社會(huì)文化現(xiàn)象分析研討言語行為。并通過語言使用現(xiàn)象說明社會(huì)結(jié)構(gòu)及其內(nèi)在機(jī)制問題。語言結(jié)構(gòu)是傳統(tǒng)語言學(xué)關(guān)注的一部分但是社會(huì)語言學(xué)的特點(diǎn)是把語言和會(huì)話者的背景,所處的語境作為研究的部分。重視社會(huì)與語言的相互影響。
游汝杰、鄒嘉彥 指出社會(huì)語言學(xué)(Sociolinguistics)學(xué)科名稱是由社會(huì)學(xué)(Sociology)和語言學(xué)(Linguistics)復(fù)合而成,內(nèi)容包括兩個(gè)方面:
一是Social Linguistics,基本涵義是:從語言的社會(huì)屬性出發(fā),用社會(huì)學(xué)的方法研究語言,從社會(huì)的角度解釋語言變體和語言演變;
二是Sociology of Language,基本涵義是:從語言變體和語言演變的事實(shí),來解釋相關(guān)的社會(huì)現(xiàn)象及其演變和發(fā)展的過程。
從研究方向來界定社會(huì)語言學(xué),簡而言之,前者是從社會(huì)研究語言,后者是從語言研究社會(huì)。
陳原(1918—2004),廣東新會(huì)人,生于1918年5月23日。1938年畢業(yè)于中山大學(xué)工學(xué)院。從1938年到1948年先后在廣州、桂林、重慶、上海、香港等地的新知書店、生活書店、三聯(lián)書店任編輯,參與《世界知識(shí)》《讀書與出版》《國際英文選》等雜志與書籍的編輯工作。解放后曾在人民出版社、三聯(lián)書店、世界知識(shí)出版社、中華書局、商務(wù)印書館、文字改革出版社擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)工作。曾在文化部出版局、國家出版局擔(dān)任過黨內(nèi)外的領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)。現(xiàn)任中華全國世界語協(xié)會(huì)副理事長,中國出版工作者協(xié)會(huì)副主席,中國語言學(xué)會(huì)理事,中國翻譯工作者協(xié)會(huì)理事,上海辭書學(xué)會(huì)顧問,友誼出版公司名譽(yù)董事長,國際世界語協(xié)會(huì)會(huì)員,國際控制論學(xué)會(huì)會(huì)員,世界控制論、信息論、系統(tǒng)論學(xué)會(huì)國際理事會(huì)成員。 著有《語言與社會(huì)生活》、《社會(huì)語言學(xué)》、《辭書與信息》、《在語詞的密林里》等?!度撕蜁肥撬凇蹲x書》上開設(shè)的專欄文章的結(jié)集。
陳原從三十年代起從事出版工作和拉丁化、世界語運(yùn)動(dòng),同時(shí)研究國際政治、經(jīng)濟(jì)、地理和語言文字,有一些譯文和著作。五十年代與六十年代主要做出版方面的領(lǐng)導(dǎo)工作。他曾謙遜地說:“我對(duì)語言本無研究,只不過是個(gè)門外的愛好者?!辈贿^在文化革命中,惡棍姚文元借著一部詞典狠狠地給打了一棍子,黑線回潮啦,復(fù)辟了,大帽子鋪天蓋地而來,暈頭轉(zhuǎn)向之余,很不服氣。于是一頭扎進(jìn)語言現(xiàn)象和語言學(xué)的海洋……。從此走上研究社會(huì)語言學(xué)的道路。他的第一本語言著作《語言與社會(huì)活》正是在“文革”期間寫的讀書札記的基礎(chǔ)上整理而成的。這本書六萬余字,內(nèi)容涉及比較詞匯學(xué)和社會(huì)語言學(xué)的若干問題。
作者首先用一些語言事實(shí)論證社會(huì)與語言的密切關(guān)系,說明語言是一種社會(huì)現(xiàn)象,社會(huì)生活的急劇變化對(duì)語言詞匯產(chǎn)生巨大影響,接著討論了社會(huì)生活對(duì)語言的幾種特殊影響。
一是不同時(shí)代存在的一種把語言化為靈物來崇拜的迷信現(xiàn)象,特別舉出“文革”中的很多實(shí)例;
二是對(duì)語言的污染一一濫用外來詞,他認(rèn)為“洋涇浜”是語言污染的頂峰,是應(yīng)該完全加以否定的;
三是社會(huì)互相影響造成語言間的借詞,討論了漢語借詞的歷史過程,特別討論了隨著現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的引入,術(shù)語的國際化、標(biāo)準(zhǔn)化與規(guī)范化問題。 該書還用相當(dāng)?shù)钠懻撚捎诮浑H的種種需要而出現(xiàn)的委婉語。這本書具有強(qiáng)烈的時(shí)代氣息,接觸了現(xiàn)實(shí)生活中存在的大量語言現(xiàn)象,文字流暢,言詞犀利,作者鮮明的愛憎躍然紙上,作者在“前言”中說:“這六萬字的筆記作為一個(gè)語言學(xué)的小學(xué)生同文化專制主義惡棍們作斗爭的記錄,……也許可作為這個(gè)動(dòng)蕩年代一個(gè)小小側(cè)面的反映罷?!彪m然是自謙之詞,但恰恰說明它的時(shí)代特點(diǎn)。
一九八三年出版的《社會(huì)語言學(xué)》一書是《語言與社會(huì)生活》的續(xù)篇和發(fā)展,是有關(guān)社會(huì)語言學(xué)若干理論問題和若干實(shí)際問題的探索。社會(huì)語言學(xué)在國外雖然早已引起人們的重視并成為一門學(xué)科,但在我國還是一個(gè)空白,陳原的《社會(huì)語言學(xué)》填補(bǔ)了這個(gè)空白,具有拓荒的意義。作者力圖用馬克思主義唯物史觀來研究社會(huì)語言學(xué)。
在全書開始的幾章,集中闡述馬克思主義經(jīng)典作家對(duì)語言本質(zhì)的認(rèn)識(shí)一一語言是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人類最重要的交際工具,是思想的直接現(xiàn)實(shí)。
這三點(diǎn)是作者研究社會(huì)語言學(xué)的出發(fā)點(diǎn)。與上述觀點(diǎn)相關(guān),作者又從信息論的角度闡明了語言作為信息載體或作為信息系統(tǒng)在社會(huì)交際中的重要作用。該書第十章“從社會(huì)生活觀察語言的變化”與第十一章“從語言變化探索社會(huì)生活的圖”是全書論述的主題。這兩章體現(xiàn)了作者關(guān)于社會(huì)語言學(xué)的基本觀點(diǎn):“照我的理解,這門學(xué)科一方面應(yīng)當(dāng)從社會(huì)生活的變化,來觀察語言的變異,另一方面要從語言的變化或‘語言的遺跡’去探索社會(huì)生活的變動(dòng)和圖景?!?/span> 在第十章中他通過各種語言的許多具體事例說明社會(huì)生活的變化引起了語音、語法和詞匯的變異,科學(xué)技術(shù)的新發(fā)展帶來了相應(yīng)的新語匯,有一節(jié)專門從配偶稱呼的變化說明出現(xiàn)新事物或新關(guān)系時(shí)必然產(chǎn)生新語匯。也就是說語言是隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展的。只有當(dāng)社會(huì)生活停止的時(shí)候,語言才不起任何變化,不過這種情況在現(xiàn)實(shí)生活中是根本不存在的。
作者最后指出,語言的變化是許多因素,時(shí)間、地域、社會(huì)、社會(huì)集團(tuán)等等促成的,在第十一章中,作者闡述如何從語言的變化或語言遺跡中去探求社會(huì)生活的變化,從社會(huì)語言學(xué)的角度引用了摩爾根《古代社會(huì)》一書的十二個(gè)論點(diǎn),著重說明可以從語言的變化探求社會(huì)現(xiàn)象的本質(zhì)。在這一章里,作者又特別比較一些語言,親屬稱謂及稱謂語的不同與變化,來考察所反映的社會(huì)生活的不同與變化。還從甲骨文等古代文字所記錄的語言來探求中國古代社會(huì)的圖景。
在《社會(huì)語言學(xué)》一書中,作者還考察了語言與思維的若干問題,接觸了模糊語言的問題,說明語言的模糊性是普遍存在的,是社會(huì)生活中不能廢除的,但在一定的交際場合也不完全排除精確信息,全書的最后幾章又對(duì)《語言和社會(huì)生活》中的某些問題作進(jìn)一步的發(fā)揮。如語言的互相接觸及借詞問題,術(shù)語及縮略語的社會(huì)作用問題;委婉語與語言禁忌問題等。最后作者還討論了語言感情與國際輔助語的問題。他認(rèn)為世界語(ESPERANTO)實(shí)踐了近一百年之后證明,這種方案作為國際間的輔助交際工具是有希望的。
從現(xiàn)代漢語幾個(gè)用例分析語言交際的最大信息量和最佳效能——《一個(gè)社會(huì)語言學(xué)者的札記》(1983年)是根據(jù)作者在中國語言學(xué)會(huì)第二屆學(xué)術(shù)年會(huì)的論文寫成的一篇通俗性的文章,文章開頭介紹了與語言學(xué)有關(guān)的信息論的幾個(gè)術(shù)語,如信息量,最大信息量及由此派生出的主要信息、次要信息、多余信息等。他指出,社會(huì)語言交際活動(dòng)不但要求最經(jīng)濟(jì)的條件下傳遞最大信息量,而且周時(shí)講求這個(gè)消息能引起最佳社會(huì)效能。
他舉了十個(gè)用例說:
1. 傳遞一個(gè)信息,力求達(dá)到這個(gè)消息的最大信息量。因此在時(shí)間緊迫的交際場合(如球賽暫停時(shí)教練對(duì)隊(duì)員的臨場指導(dǎo),電報(bào)電文)就要求直截了當(dāng)、言簡意賅。有時(shí)不用語言,只用某種符號(hào)(如交通方面所用的各種標(biāo)志)。
2. 在社會(huì)交際中消息的傳遞還講求最佳效能,即能引起最好的效果。為取得最佳效能,必須符合社會(huì)準(zhǔn)則,思維習(xí)慣,語言習(xí)慣,心理狀態(tài)等社會(huì)因素,不光是純技術(shù)問題。
3. 為使主要信息達(dá)到最大值,同時(shí)取得最佳社會(huì)效能,有時(shí)要排除冗余信息,減少次要信息,有時(shí)卻要根據(jù)特定的社會(huì)環(huán)境,有意識(shí)地增加冗余信息,如對(duì)主要信息的重復(fù),加大音量或印成黑體字,將容易引起歧義的部分重復(fù)一次或多次,將主要信息的同義詞或補(bǔ)足的多余信息加上去,適當(dāng)?shù)剌o助以次要信息等等。
4. 有時(shí)為了達(dá)到最佳社會(huì)效能還需加上感情因素,特別是在處理潛信息的場合。
此外,陳原還發(fā)表了一些有關(guān)辭書編寫及世界語的論文。
主要學(xué)派
編輯本段
社會(huì)語言學(xué)已經(jīng)取得了一些明顯的進(jìn)展。隨著語言學(xué)家研究的深入20世紀(jì)60年代以后,社會(huì)語言學(xué)發(fā)展了交際民族志、跨文化交際、交際社會(huì)語言學(xué)、語言社會(huì)化與語言習(xí)得、會(huì)話分析、語言變異研究等流派。
1.交際民族志學(xué)
交際民族志主要關(guān)注語言文化、社會(huì)之間的關(guān)系來研究語言使用的規(guī)律,它側(cè)重于文化人類學(xué)的概念來描述語言的使用,特別是在不同的社區(qū)、組織、社區(qū)和社會(huì)中不同文化習(xí)俗帶來的限制性特征,如:特定社區(qū)的社會(huì)語言學(xué)資源、這些資源在實(shí)際會(huì)話活動(dòng)中是如何開發(fā)和利用的等等;
2.跨文化交際
跨文化交際的研究主要是探討在不同語言文化環(huán)境下的交際策略和具體差異;
3.交際社會(huì)學(xué)
交際社會(huì)語言學(xué)側(cè)重于研究一個(gè)種族內(nèi)部的交際差異,如同一種族內(nèi)部的性別差異對(duì)交際策略的影響,不涉及跨文化跨種族的交際策略;
4.語言習(xí)得
語言社會(huì)化和語言習(xí)得的研究認(rèn)為語言的本質(zhì)是一種社會(huì)現(xiàn)象,因此兒童與語言習(xí)得的研究具有重要意義美國人的語言習(xí)得與他們的文化環(huán)境密切相關(guān);
5.會(huì)話分析
會(huì)話分析是一個(gè)專門的學(xué)派(在英語文獻(xiàn)中,經(jīng)常用大寫的CA來代替)本文主要研究兩個(gè)或更多人之間的對(duì)話,這為其他關(guān)心實(shí)際言語的社會(huì)語言學(xué)家提供了一個(gè)非常有用的分析框架;
6.語言變異研究
語言變異的研究以拉波夫?yàn)榇?變異學(xué)派'1966年,美國社會(huì)語言學(xué)家拉普夫發(fā)表了《紐約城英語的社會(huì)分層》( Social stratum English English new york City Washington D.C: center 3356 for applies 3356 language)這篇文章產(chǎn)生了重要影響。他仔細(xì)調(diào)查了紐約中上檔次百貨公司員工的心聲,用了一個(gè)含有fourth的句子作為調(diào)查手段。
他發(fā)現(xiàn)不同的r 發(fā)音實(shí)際上代表了不同的社會(huì)階層:有的人R發(fā)音清晰,有的人R發(fā)音不清甚至很難。
經(jīng)過統(tǒng)計(jì),他發(fā)現(xiàn)中高層人員中,R音的比例比較高(分別為62%和51%,而較低級(jí)別的工作人員比例相對(duì)較低(只為20%社會(huì)語法學(xué)(Social grammar)它是當(dāng)代社會(huì)語言學(xué)最先進(jìn)的分支之一。
它以語言生成的社會(huì)程序?yàn)檠芯繉?duì)象,采用非理想內(nèi)省方法,注重自然語料的社會(huì)化和結(jié)構(gòu)化處理,以程序?yàn)闃?biāo)準(zhǔn),以解釋為研究取向。語法是生成語言的社會(huì)程序。遭受句(如“王冕七歲就去世了”中的“遭受”類動(dòng)詞移位迫使“遭受” 的主要相關(guān)組件quot quot成為句末信息的焦點(diǎn),生成程序是歸屬原則。
綽號(hào)是借助形態(tài)學(xué)表示小的語義特征,其形態(tài)標(biāo)記主要是重疊、音變、詞綴有三種,生成程序是突顯原則。